:::
開發者討論區
我应用openoffice办公已经20天
先申明一下,我在中国内地,机子上没有繁体拼音。
安装suse10.0,里面自带openoffice2.0,感觉很好用。原来在win下用vf, linux下没有,base又不熟悉,很遗憾。希望能有base的详细说明书。
openoffice各种文档打印于win下的office不大一样,特别是打印区域和页码设定,不习惯。另外,崩溃的次数比较多,担心会损坏文档(到现在还没有损坏过)。运行速度比office慢,虽然文件比office的小,但打开速度和存盘速度仍然慢。write很好用,比word好用。字体设置,段落设置都很直观。但兼容word还是不足,表现在段落格式不一致。word设定的,在write下会错行。
总得来说,比较喜欢。由于桌面已改成linux,所以,不再回到win下,希望能较快熟悉base,构建linux下的小型管理系统。
安装suse10.0,里面自带openoffice2.0,感觉很好用。原来在win下用vf, linux下没有,base又不熟悉,很遗憾。希望能有base的详细说明书。
openoffice各种文档打印于win下的office不大一样,特别是打印区域和页码设定,不习惯。另外,崩溃的次数比较多,担心会损坏文档(到现在还没有损坏过)。运行速度比office慢,虽然文件比office的小,但打开速度和存盘速度仍然慢。write很好用,比word好用。字体设置,段落设置都很直观。但兼容word还是不足,表现在段落格式不一致。word设定的,在write下会错行。
总得来说,比较喜欢。由于桌面已改成linux,所以,不再回到win下,希望能较快熟悉base,构建linux下的小型管理系统。
"Already" 20 days? And you are still alive?
Btw: Do you really use 拼音 to write Chinese? (OK, 注音 is also a kind of 拼音...) On SuSE, you can try to install SCIM, there is a 智能拼音 that allows you to write both 简体 and 繁體...
Btw: Do you really use 拼音 to write Chinese? (OK, 注音 is also a kind of 拼音...) On SuSE, you can try to install SCIM, there is a 智能拼音 that allows you to write both 简体 and 繁體...
--
"I am at a rough estimate, thirty billion times more intelligent than you. Let me give you an example. Think of a number, any number."
"Er, five."
"Wrong! You see?"
Douglas Adams, "Life, the Universe and Everything"
"I am at a rough estimate, thirty billion times more intelligent than you. Let me give you an example. Think of a number, any number."
"Er, five."
"Wrong! You see?"
Douglas Adams, "Life, the Universe and Everything"
參照:
智能拼音 (Smart pinyin), that's the one to look for if you really want to use 漢語拼音 as IME. It's (unfortunately) not OpenSource, but it's free.
參照:
Why?
The only two Windows programs I run on one of my Linux machines are Steam and Day of Defeat, for everything else there is an equivalent on Linux.
Yes, I have some weird formatting sometimes when I open DOC files in OO on Linux, but that is mostly due to two reasons:
1) missing fonts
Solutions: If you have Windows licenses anyway, you can copy the relevant Windows fonts onto the Linux machine. Or you use OO's replacement table (Tools - Options - OpenOffice.org - Fonts). Or you get free (Chinese) fonts, copy them to all machines and tell everyone in your organization to use those.
2) weird formatting
Solution: Create templates for everything in your organization and tell everyone to use them. (You might need to teach them how to use templates correctly...)
zj21cn 寫道:
SCIM有繁体输入法,不大会用,输出的不是汉字。
我用的是简体中文全拼。
智能拼音 (Smart pinyin), that's the one to look for if you really want to use 漢語拼音 as IME. It's (unfortunately) not OpenSource, but it's free.
參照:
在crossover下装了IE,WORD,EXCEL,
Why?
The only two Windows programs I run on one of my Linux machines are Steam and Day of Defeat, for everything else there is an equivalent on Linux.
Yes, I have some weird formatting sometimes when I open DOC files in OO on Linux, but that is mostly due to two reasons:
1) missing fonts
Solutions: If you have Windows licenses anyway, you can copy the relevant Windows fonts onto the Linux machine. Or you use OO's replacement table (Tools - Options - OpenOffice.org - Fonts). Or you get free (Chinese) fonts, copy them to all machines and tell everyone in your organization to use those.
2) weird formatting
Solution: Create templates for everything in your organization and tell everyone to use them. (You might need to teach them how to use templates correctly...)
--
"I am at a rough estimate, thirty billion times more intelligent than you. Let me give you an example. Think of a number, any number."
"Er, five."
"Wrong! You see?"
Douglas Adams, "Life, the Universe and Everything"
"I am at a rough estimate, thirty billion times more intelligent than you. Let me give you an example. Think of a number, any number."
"Er, five."
"Wrong! You see?"
Douglas Adams, "Life, the Universe and Everything"

