:::
中文化討論區
LibreOffice 3.5.0rc3 下拉功能表出現兩處簡體中文翻譯
於LibreOffice 3.5.0rc3
發現下拉功能表有兩處出現簡體中文翻譯:
檔案 > 範本 > 指定模板(当前文档)(B)...
檔案 > 範本 > 指定模板(文件夹)(C)...
上述中譯對應的英文為:
File > Templates > Assign template (current document)...
File > Templates > Assign template (folder)...
如果维持「範本」之中譯,並維持英文的加速字母,且 "assign" 有「歸派」、「派給」之義,則大約可譯成
指定範本(當前文件)(T)...
指定範本(資料夾)(F)...
或
套用範本(當前文件)(T)...
套用範本(資料夾)(F)...
之類的。它的意思是
套用範本(到當前文件)(T)...
套用範本(到資料夾中的某類ODF文件)(F)...
謹此
發現下拉功能表有兩處出現簡體中文翻譯:
檔案 > 範本 > 指定模板(当前文档)(B)...
檔案 > 範本 > 指定模板(文件夹)(C)...
上述中譯對應的英文為:
File > Templates > Assign template (current document)...
File > Templates > Assign template (folder)...
如果维持「範本」之中譯,並維持英文的加速字母,且 "assign" 有「歸派」、「派給」之義,則大約可譯成
指定範本(當前文件)(T)...
指定範本(資料夾)(F)...
或
套用範本(當前文件)(T)...
套用範本(資料夾)(F)...
之類的。它的意思是
套用範本(到當前文件)(T)...
套用範本(到資料夾中的某類ODF文件)(F)...
謹此
嗯, FreeDesktop.org Bug 46181 會於 3.5.1 版 Fixed! 把此問題解決。幾項重點:
1) LibreOffice 3.5.x 起採用了一個不同的 Installer (不再是 NSIS, 見 FD Bug 32335); 所以問題再度浮現。
2) 暫時, 繞過此 bug 的 workaround, 可於 Win32 執行此指令:
msiexec /i LibO_3.5.0_Win_x86_install_multi.msi TRANSFORMS=:1028
3) zh-hk (香港) 及 zh-MO (澳門) LibreOffice 用家都會因此 bug fixed 而同樣受惠。
1) LibreOffice 3.5.x 起採用了一個不同的 Installer (不再是 NSIS, 見 FD Bug 32335); 所以問題再度浮現。
2) 暫時, 繞過此 bug 的 workaround, 可於 Win32 執行此指令:
msiexec /i LibO_3.5.0_Win_x86_install_multi.msi TRANSFORMS=:1028
3) zh-hk (香港) 及 zh-MO (澳門) LibreOffice 用家都會因此 bug fixed 而同樣受惠。
志力建立 LibreOffice 的用戶和開發社群

