Toggle navigation
:::
回首頁
主選單
線上書籍
本站新聞
網路資料櫃
互動討論區
快速登入
影音播放
網站計數器
進階區塊管理
登入
登入
帳號
密碼
登入
:::
討論區列表
所有討論
中文化討論區
"Track Changes" 能否考慮譯成「追蹤修訂」呢?
2014-12-27 13:45:25
wck
"Track Changes" 能否考慮譯成「追蹤修訂」呢?
一方面,標示出添加與刪除文字的目的,其實就是文章修訂。「修訂」一詞比較能反映這一點。
另一方面「追蹤修訂」一詞,微軟Office已經使用十多年。倘 Openoffice 與 Libreoffice 也用此詞,可方便兩方使用者切換軟體時立即上手。
不少人Openoffice 與 Libreoffice 使用者,不知道舊介面的「改變」與「變更」到底有什麼作用。此次英文介面的轉換與更新或許可以一併考慮中文介面翻譯的更新。謹此供參。
0
0
2015-01-20 17:13:04
Realplus+
同意,我再研究看看怎樣修改翻譯。
要透過官方的翻譯平臺找出有這些詞語的字串是有難度的…
0
0
«
‹
1
(current)
›
»
:::
快速登入
線上書籍列表
Calc 報表精算小幫手
(15628)
ODF 辦公應用主題教學
(3977)
Impress 簡報藝術師
(10436)
LibreOffice Q&A
(17439)
Writer 辦公實用小技巧
(18818)
誰在線上
12
人線上 (
9
人在瀏覽
互動討論區
)
會員: 0
訪客: 12
更多…